Методический кабинет

Особенности двуязычных детей

Рекомендует учитель-логопед высшей категории ГБОУ СОШ № 121
дошкольного отделения 28А Жирнова А.Ю.

В настоящее время в изучении русского языка как иностранного заинтересованы люди разных возрастных и социальных групп. Связано это с тем, что Москва стала передовым культурно-деловым центром; в городе увеличилось число нерусского населения, среди которого не только взрослые граждане, но и дети. Эта ситуация поставила перед современными педагогами дошкольных организаций, школ и институтов вопрос о социализации и культурно-языковой адаптации детей из семей мигрантов.

Реальный билингвизм может возникнуть только в одном случае: если ребенок в равной степени контактирует как с родным языком, так и с иностранным, причем не в ситуации урока, а в реальной языковой среде.

Идеальным для формирования одновременного билингвизма является совпадающее по времени начало коммуникации с ребенком на обоих языках, т.е. с первого месяца его жизни. Чем позднее второй язык введен в общение с ребенком, тем более явно первый язык доминирует над вторым. Если интервал между началом общения на первом и втором языках не очень большой (до 10 месяцев), различия в усвоении этих языков, хотя и будут присутствовать, до трехлетнего возраста, при условии соблюдения принципа билингвального воспитания могут быть сглажены.

Если оба языка усваиваются в ходе коммуникации, как это происходит при их одновременном освоении, а не при специальном обучении, билингвизм ребенка формируется как естественный. Ребенок относится к каждому из двух языков как к средству коммуникации, он готов на любом из них общаться, выражать свои мысли и чувства. Постепенно он привыкает к этому, даже если знает, что один из языков не является родным для него и его родителей.

Билингвизм развивается стихийно, если родители не планируют заранее языков общения с ребенком, смешивают их сами, не контролируют речь ребенка, не обращают внимания на ее недостатки. Иногда стихийный билингвизм развивается в том случае, если на улице дети разговаривают на языке, ином, чем дома, либо смешивают "домашний" и "уличный" языки без всякого внимания к такому речевому развитию со стороны родителей. Если билингвизм развивается стихийно, в речи ребенка слишком много смешений двух языков и ошибок.

По стилю усвоения языков выделяют три основных типа детей: консерваторы, либералы и крайние либералы. "Консерваторы" почти не допускают ошибок, они просто избегают употреблять трудные конструкции до тех пор, пока не убеждаются в том, как правильно их говорить. Дети-"либералы" не боятся использовать "сомнительные" структуры и в течение определенного периода времени (около года) применяют к ним то одни, то другие правила. "Крайние либералы" используют разные правила для одних и тех же структур одновременно, они меньше всего боятся сделать ошибку.

Понаблюдав за речевым поведением детей, взрослые могут скорректировать свою стратегию общения с ними. Меньше всего следует исправлять ошибки и делать это как можно незаметнее для ребенка, если он "консерватор", он ведь и сам себя достаточно контролирует. А речь "крайних либералов" следует чаще направлять по нужному руслу, подсказывая правильные формы и выбор нужного языка.

Важную роль играет и то, на каком языке родители общаются между собой. К примеру, испаноязычная мама живет с русским мужем в России. Если она не знает русского, и дома общаются по-испански, испанский станет языком домашнего общения и будет развит довольно хорошо. Чем лучше испанский знает отец, тем чаще звучит он дома, тем лучше его будет знать ребенок. Если же мама говорит по-русски, испанский останется преимущественно языком интимного общения с ребенком, если его социально не развивать. В этой ситуации довольно часто дети отказываются говорить по-испански с мамой, раз уж она понимает русский, который ребенку лучше дается. Психологи считают, что здесь играют роль врожденные способности ребенка: если двуязычие дается ему легко, он будет легко перескакивать с языка на язык, если же ему это сложно, может упорно отстаивать свое право на одноязычие.

Считается, что двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.

Тем не менее, существует значительная проблема неуспеваемости детей билингвов в школе, причина которой мало изучена. Вопросы, связанные с причинами неуспеваемости детей из двуязычных семей, находятся на этапе начального изучения.

В настоящее время в детский сад приходят дети различных национальностей. Характерна тенденция к увеличению числа инакоговорящих дошкольников; растет число семей, в которых мать русская, а отец - представитель народов ближнего зарубежья.

Ко всем детям, посещающим детский сад, предъявляются одинаковые требования. При адаптации к общению только на русском языке билингвы могут испытывать трудности.

Трудности и неоднозначность ответов возникает и при обследовании и диагностике детей из двуязычных семей. Поскольку проблемы билингвизма недостаточно изучены и нет тестов для билингвов, то логопеды зачастую ставят таким детям диагноз "общее недоразвитие речи", дефектологи отмечают низкий уровень усвоения школьной программы, а психологи указывают на снижение функционального уровня развития способностей интеллекта.


Используемая литература:

1. Статья "Как воспитать ребенка двуязычным", Г. Н. Чиршева, доктор филологических наук.
2. Статья "Формирование лексического минимума у детей-инофонов 5-6 лет", учитель-логопед А. Ю. Жирнова, учитель-логопед И. Д. Лисица.